飞言情

字:
关灯 护眼
飞言情 > 数字生命 > 23.抢所有翻译的饭碗

23.抢所有翻译的饭碗

23.抢所有翻译的饭碗

吕振羽shenshenxi了一口气,脑子里回响着在家里的电脑上模拟各zhong翻译的成果。掌握了大量知识的小羽才能真正挥语义和语用为平台的语音和新的全bu功能。其实,翻译ruan件,严格地说只是语音平台的一个相当高级的插件而已,只不过,这个插件的功能之强大,会掩盖住语音平台的光芒。

语音平台是一个内外两层的大型程序,外bu是语音的输入和输出,但真正关键的则是以智能he心为基础的语义和语用判断机制。而这个机制,同样是一个两层的结构,一层是语义和语用的甄别,另一层则是按照juti语用和语境,进行组织,从而生成ju有相当强的可读xing的句子,而作为这一层功能的底子,仍然是非常主liu的结构语法学。结构语法学是有缺陷的,比如,在中文里,很多juti例子都无法用结构语法学去tao用。比如“春风又绿江南岸”的这个绿字,语文老师们都会说这个绿字用得好,有色彩也有动态,但是从语法学上来说呢?绿是形容词,怎么就能zuo谓语呢?如果翻译成英语,大概会是make江南岸green的词组来表示,但中文里怎么解释?现代汉语的语法是从欧洲对结构语法学的方法里脱胎而出的,而古文似乎从来不讲究什么语法。于是,老师们或许会说,中文就可以这么用,而到了后来,有一zhong解释很有趣,老师不说是主语谓语宾语,而是说占据主语位置占据谓语位置占据宾语位置。…这个解释算是通顺了,但对于程序员来说,如果没有一个出色的判断机制,是没有办法好好chu1理中文的翻译问题的,而其他语zhong之间,尤其是拉丁语系的语zhong之间,这个问题简单得多。结构语法学的惯例是主liu,而例外相当少,至少,在日常使用的方面,例外相当少。文学…尤其是诗歌,那就没办法了。

吕振羽的翻译ruan件的机制很简单,同样调用语义和语用的判断机制,将输入的语音或者文本变成一个意义串,然后tao用另一个语zhong的结构语法和词库,以这样的方法来完成翻译。这zhong翻译,已经能比较良好地进行整句/全文翻译,而最恐怖的功能,则是这个ruan件能进行同声口译。设想一下,高级口译证书是一个怎么样恐怖的东西,而那还只是中文与英文之间的口译,而吕振羽开的这个基于语义和语用判断的翻译ruan件,只要需要,几乎可以进行任何语zhong之间的同声口译。

在开这个ruan件的最初产品的时候,吕振羽将所有适用结构语法学的编程全bujiao给了小羽,而自己专心研究特例的chu1理,这项工程开始了没几天,已经取得了相当让人惊异的成果。小羽已经完成了数十zhong语言的结构语法学编程,对于小羽来说,这些工作只用了不到一个工作日。而吕振羽还在拼命研读各个语zhong的教材和字典,目前,英语的特例补充包基本完成了,法语完成了一bu分,而中文…由于特例实在太多,只好一边分析一边建立这个库了。

吕振羽仍然是不jin不慢地将自己已经取得的成果说给大家听,当然,隐去了小羽在其中的极为重要的作用。看到大家看着他的目光渐渐变得狂热和崇拜,吕振羽的脸在烧。

“你的这个ruan件什么时候能完成?”路德坤热切地问。他知dao,这个ruan件只要一问世,肯定会掀起一阵狂chao,困扰中国人,尤其是中国学生多年的外语问题一下子就会变得不重要了。世界上的任何一个人,与素昧平生的任何一个外国人jiaoliu,也将变得轻松简单。当然,这都要这个ruan件足够完美,完美到不因为语zhong差异而产生误解。

“工作量太大了,所以我今天提出来,准备jiao给实验室继续完成阿。”吕振羽苦笑dao,这zhong重复xing的工作,小羽也已经出手帮忙了,但一方面,语言方面的数据chu1理量极大,而另一方面,吕振羽作为一个个人,能获得的语言资料也有限,gen据他在市场上东奔西跑买来的各zhong资料构建的这个平台,肯定存在不少问题。

“这个项目jiao给我吧。”路德坤自告奋勇dao。路德坤确实是最适合这个项目的,他基础扎实,有丰富的大型程序开经验和团队团里经验。“应该聘请相当一些各国的语言学家来一起进行完善,光靠国内那帮外语教授什么的估计有问题。”路德坤认真地说。

“嗯,我也是这么想的,接下来的事情就jiao给你了。开包和一些简单的文档我也写好了。”吕振羽窃喜,这个tang手山芋有人接下来再好不过,后期几乎都是重复xing工作,太折磨人了。

楼家明突然问dao:“全文翻译能达到一个什么水平?”

吕振羽嘿嘿笑了笑,从包里拿出几页打印纸,递给楼家明,说:“这是我用全文翻译功能翻译的安徒生童话里的《海的女儿》,完全没有作手动调整,只是后面tao用了一下语音平台的雅致文本输出插件chu1理了一把。不过是按照英文译本再翻译过来的。”

楼家明接过打印稿,大致看了一下。整个故事翻译得语句通顺优美,用词华丽雅致,虽然有些细节上还稍稍有些生ying,但哪怕这个版本放到出版市场上,应该也称得上是一个不错的版本。楼家明的脸色从凝重变得轻松,转而又有了一丝苦笑,他说:“大学里学了那么多年英语,难dao就白学了?你这个东西zuo出来,要抢光翻译的饭碗了啊。”

“没有白学,这个ruan件zuo到现在,英语我称得上jing1通了,法语德语意大利语俄语捷克语和希伯来语我也学了个遍…不会白学的。无论程序展到一个怎么样的高度,人与人之间的jiaoliu还是最重要的。无论ruan件怎么达,我们还是需要草婴,王dao乾这样的翻译家。”吕振羽说。他说的是真心话。

几张纸的打印稿在大家手里传了一遍。大家沉默了一会。吕振羽太擅chang创造奇迹了。语音平台是个好ruan件,甚至是个里程碑式的ruan件,而这个翻译ruan件,或许能造成更大的风chao吧。

【1】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
林小薇的人生女儿的naishui一鸣惊人慾凄忧思舂又舂(hua里蝶)mama是舞厅小姐